返回首页

日语一期一会

来源:www.nbmjn.com   时间:2023-02-01 03:44   点击:235  编辑:admin   手机版

一期一会是日本茶道用语。是利休集珠光(村田)流、绍鸥(武野)流之义理提出的重要茶之道(不是茶道),后经七哲、三千家和千宗室(里千家)、速水宗达等人传修,进一步发扬。一般认为,此理在《山上宗二记》记里表述的较清楚,但不拘于此,其他如《细川三斋茶书》(细川忠兴)亦有说明。后,因为富于禅理,成为日本佛道、茶道的重要思想、概念。一期”表示人的一生;“一会”则意味仅有一次的相会。百多年前大将井伊直弼诠解道,“茶会也可为‘一期一会’之缘也。即便主客多次相会也罢。但也许再无相会之时,为此作为主人应尽心招待客人而不可有半点马虎,而作为客人也要理会主人之心意,并应将主人的一片心意铭记于心中,因此主客皆应以诚相待。此乃为‘一期一会’也。”人生及其每个瞬间都不能重复。

“一期一会”提醒人们要珍惜每个瞬间的机缘,并为人生中可能仅有的一次相会,付出全部的心力;若因漫不经心轻忽了眼前所有,那会是比擦身而过更为深刻的遗憾。

『一期一会』/

一期一会(一生只有一次的机会)

词曲/中岛美雪

译/f广

见たこともない

空の色

见たこともない

海の色

见たこともない

野を越えて

见たこともない

人に会う

(在异国有著)

看也没看过的

天空的颜色

看也没看过的

海洋的颜色

我横越看也没看过的

原野

和看也没看过的人

相会

急いで道をゆく人もあり

泣き泣き道をゆく人も

有的人会急著走过道路

特别是在哭了又哭的送别路上

※忘れないよ

远く离れても

短い日々も

浅いF(えにし)も

忘れないで

私のことより

あなたの笑颜を

忘れないで

我忘不了呀

即使远离了你

即使相处的日子很短

即使缘份浅短

我忘不了呀

比起自己的事情

更难忘的是你的笑颜

见たこともない

月の下

见たこともない

枝の下

见たこともない

轩の下

见たこともない

酒を酌む

看也没看过的

月色下

看也没看过的

枝叶下

身在看也没看过的

屋檐下

斟上看也没看过的

佳酿

人间好きになりたいために

旅をAけてゆくのでしょう

为了想喜欢上人们

所以要继续旅程吧

※忘れないよ

远く离れても

短い日々も

浅いF(えにし)も

忘れないで

私のことより

あなたの笑颜を

忘れないで

我忘不了呀

即使远离了你

即使相处的日子很短

即使缘份浅短

我忘不了呀

比起自己的事情

更难忘的是你的笑颜

一期一会(いちごいちえ)。中文解释:本为茶道用语,现多用来指人生中的每一次邂逅都是要珍惜的,可以翻译为”惜缘“、“珍惜眼前人”或“一期一会”等。

一期一会 いちごいちえ

词源是源自茶会,每次茶会遇见的主客双方可能一生仅此一次机会相遇,所以双方都很珍惜这样的机会。

引申:形容萍水相逢的相见

(比如:饭馆吃饭和旁边桌的热聊;一夜情等等)

假名:いちごいちえ(罗马音:I chi go I chi e)

日本茶道的用语,出自日本茶道师千利休。“一期”表示人的一生,“一会”则意味着仅有一次相会,劝勉人们应珍惜身边的人。

いちご\いちえ〔\イチヱ〕【一期一会】

《「山上宗二记」の中の「一期に一度の会」から》茶の汤で、茶会は盎亍⒁簧艘欢趣坤趣いλ激い颏长幛啤⒅骺亭趣獬闲某弦狻⒄に行うべきことを说いた语。じて、一生に一度しかない出会い。一生に一度かぎりであること。

从茶会引申出来的一个词 表示一生只有一次的机会

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%